
REKLAMA
I na przyszłość zapamiętać, że piątki przed świętami spędza się w kolejkach sklepowych.
Oto pouczająca bajka o koniku polnym i mrówce, uwspółcześniona przez ASZdziennik. Wersję La Fontaine'a znajdziecie tutaj.
Niepomny jutra, swawolny i żwawy,
na Zbawiksie spędził piąteczek Sebastian z Warszawy.
Lecz przyszła sobota, a on nie pamiętał
o zakazie handlu w niedziele i święta.
na Zbawiksie spędził piąteczek Sebastian z Warszawy.
Lecz przyszła sobota, a on nie pamiętał
o zakazie handlu w niedziele i święta.
I rankiem stwierdził Sebek, że ma wielką chrapkę
na pyszną, z majonezem, pożywną kanapkę.
Pokroił sopocką i umył warzywo.
I wtedy pusty zobaczył koszyk na pieczywo.
na pyszną, z majonezem, pożywną kanapkę.
Pokroił sopocką i umył warzywo.
I wtedy pusty zobaczył koszyk na pieczywo.
"Gdybyż choć jaka sucha kajzerka,
Gdyby choć białe pieczywo tostowe,
wpadło mi w łapki... Na moim osiedlu
ani śladu Żabki,
i pozamykane sklepy dyskontowe".
Gdyby choć białe pieczywo tostowe,
wpadło mi w łapki... Na moim osiedlu
ani śladu Żabki,
i pozamykane sklepy dyskontowe".
"Gdyby choć chrupkie, gdyby choć razowe
mrożone chrupiące pieczywo lidlowe,
czy bezglutenowe bułki orkiszowe,
a niechby i nawet wafelki ryżowe..."
mrożone chrupiące pieczywo lidlowe,
czy bezglutenowe bułki orkiszowe,
a niechby i nawet wafelki ryżowe..."
To myśląc, zły i głodny, zbiera sił ostatki,
i idzie do Grażynki, spod 6-tki sąsiadki.
“Pożycz mi, Grażyno, chociaż ze dwie kromki,
bo z racji święta nieczynne "Biedronki".
i idzie do Grażynki, spod 6-tki sąsiadki.
“Pożycz mi, Grażyno, chociaż ze dwie kromki,
bo z racji święta nieczynne "Biedronki".
Lecz Graża wścibska, skąpa, chytra,
(jest to najmniejsza jej wada)
tak oto pyta swojego sąsiada:
(jest to najmniejsza jej wada)
tak oto pyta swojego sąsiada:
“Cóżeś porabiał przez piątek,
gdy żebrzesz w Trzech Króli, drogi panie?"
gdy żebrzesz w Trzech Króli, drogi panie?"
"Sobie tańcowałem” – “Więc
teraz z głodu cienko będziesz śpiewać, Sebastianie!"
teraz z głodu cienko będziesz śpiewać, Sebastianie!"
To jest ASZdziennik na podstawie bjaki Jeana de la Fontaine'a w tłumaczeniu Władysława Noskowskiego.